Версия для печати Версия для печати

ПРАВОСЛАВНОЕ БОГОСЛУЖЕНИЕ: В переводе с греческого и церковнославянского языков. Книга 1: Вечерня и Утреня: С приложением церковнославянского текста


Автор: Перевод свящ. Георгия Кочеткова, Б.А. Каячева, Н.В. Эппле; Составление и предисловие свящ. Георгия Кочеткова. Издание 2-ое, дополненное.
Издатель: Свято-Филаретовский православно-христианский институт, Москва, 2009 г.
Формат: 84х108/32, переплет (твердая обложка) с золотым тиснением, 254 страницы, бумага офсетная, печать двухцветная (черн., красн.)
59,00 грн.

Издано по благословению архиепископа Тульчинского и Брацлавского Ионафана.

Рекомендовано к печати в качестве учебного пособия кафедрой богословских дисциплин и литургики Свято-Филаретовского православно-христианского института 9 сентября 2007 года

Издание подготовлено в московском Свято-Филаретовском православно-христианском институте проф.-свящ. Георгием Кочетковым с группой филологов. Эти переводы являются плодом многолетней научно-богословской и духовно-педагогической работы. Они выполнены с греческих и славянских источников. Они целиком ориентированы на существующую в Русской православной церкви традицию и могут служить уникальным пособием не только для студентов-богословов и катехизаторов, но и для всех ищущих полноты духа и смысла в богослужении христианской православной общины.

Во 2-е издание, кроме последований вечерни, утрени и основных праздничных песнопений, дополнительно включены Слово огласительное св. Иоанна Златоуста и последование Великой вечерни в день святой Пятидесятницы а также переводы древних молитв об оглашаемых на Вечерне и на Утрени и некоторых праздничных тропарей.

СОДЕРЖАНИЕ:

Проф.-свящ. Георгий Кочетков

  • Некоторые богословские основания необходимости и возможности перевода богослужебных текстов с древних языков на современные
  • Предисловие к серии
  • Предисловие к книге 1

Библиография

Условные обозначения

ПОСЛЕДОВАНИЕ ВЕЧЕРНИ

ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ

Последование вечерни на церковнославянском языке

Последование утрени на церковнославянском языке

Слово огласительное св. Иоанна Златоуста

Последование Великой вечерни в день святой Пятидесятницы

Переводы древних молитв об оглашаемых на Вечерне и на Утрени и некоторых праздничных тропарей

Приложение. ИЗБРАННЫЕ ТРОПАРИ, КОНДАКИ, ВЕЛИЧАНИЯ, ПРОКИМНЫ, ЗАПЕВЫ И ОТПУСТЫ

  • Воcкpеcные на восемь глаcов
  • На двунадеcятые, великие и другие особо чтимые праздники
  • Из Тpиоди постной
  • Из Тpиоди цветной

Есть вопросы?

Вы можете задать нам вопрос(ы) с помощью следующей формы.

Имя:

Email

Пожалуйста, сформулируйте Ваши вопросы относительно ПРАВОСЛАВНОЕ БОГОСЛУЖЕНИЕ: В переводе с греческого и церковнославянского языков. Книга 1: Вечерня и Утреня: С приложением церковнославянского текста:


Введите число, изображенное на рисунке
code